Sektoreko Albisteak

Sektoreko Albisteak
Sektoreko informazio hedabide garrantzitsuenetako batzuen azken albisteen titularrak.
Prentsa-kabinetearekin kontaktatu
  • Repsol: «Buscaremos mecanismos para continuar con nuestra actividad en Venezuela»

    El Gobierno pide «tranquilidad» y asegura que «va a defender siempre los intereses de Repsol y las empresas españolas»

    Iturburu: RSS de noticias de Economia Argitaratuta: 2025-03-31
  • Expertos urgen una revisión fiscal y garantías legales para el avance de la movilidad sostenible

    Expertos y empresas reclaman seguridad jurídica, fiscalidad verde y más incentivos en el SUMMIT 2025 sobre movilidad sostenible.

  • Los tráficos con Baleares impulsan la actividad de carga de GNV en España

    GNV ha movido en España el pasado 2024 más de 2,3 millones de toneladas de mercancías, lo que supone un incremento de un 27% en comparación con 2023. Este tráfico ha generado un valor económico de 6.200 millones de euros, un 34% anual más que se base en el papel clave que han jugado el pasado ejercicio los flujos logísticos entre la península ibérica, las Baleares y los puertos de Génova y Tánger. Entre las categorías de mercancías más transportadas por GNV se encuentran el grupaje con 732.000 toneladas, los productos alimentarios con 598.000 toneladas y los materiales de construcción con 346.000 toneladas. Al mismo tiempo, las rutas que enlazan Valencia y Barcelona con Palma de Mallorca se han consolidado como las más relevantes en términos de valor transportado, tras haber alcanzndo respectivamente 2.750 millones de euros, un 23% más que en 2023 y 2.130 millones de euros, con una subida anual de un 58%. Como cosecuencia, la compañía ha alcanzado el año pasado una cuota de mercado superior al 20% en rutas de carga con las islas Baleares, servicio en el que la naviera tiene desplegados tres barcos ro-pax con salidas diarias.

  • La nueva línea de autobús de Zaragoza que conectará a más de 50.000 vecinos con Plaza …

    ... movilidad sostenible, hacia la electrificación y hacia el aumento de líneas y frecuencias en diferentes puntos de barrios rurales y de la zona ...

  • Transportes adjudica por 18 millones de euros ampliar a los 750 m las vías de apartado de …

    El Ministerio de Transportes y Movilidad Sostenible ha adjudicado por 18 millones de euros (IVA incluido) un contrato, a través de Adif, ...

  • Los años de sueldo íntegro que necesitas de media para comprar un piso en Euskadi

    La Sociedad de Tasación estima que se requieren más de siete años de salario para pagar una vivienda en el País Vasco. El precio medio por metro cuadrado en Gipuzkoa roza ya los 3.000 euros

    Iturburu: RSS de noticias de Economia Argitaratuta: 2025-03-31
  • Imaz afirma que Repsol tratará de “buscar mecanismos” que le permitan seguir con su actividad en Venezuela

    El consejero delegado de Repsol, Josu Jon Imaz, ha asegurado que la compañía va a tratar de "buscar mecanismos" que le permitan seguir con su actividad en Venezuela, a pesar de la decisión del Gobierno de Donald Trump de revocar los permisos y exenciones concedidas a varias empresas petroleras, incluida Repsol, para exportar crudo desde ese país. En su participación en un acto este lunes , Imaz ha sostenido que la refinería mantiene un "diálogo abierto y fluido" y con "relación directa con las autoridades americanas".

    Iturburu: Deia - Economía Argitaratuta: 2025-03-31
  • Los supermercados Dia eliminarán centros logísticos de terceros para ganar en capacidad

    La cadena pondrá en marcha seis nuevos centros en España con más volumen y priorizará las localizaciones estratégicas para reducir trayectos La entrada Los supermercados Dia eliminarán centros logísticos de terceros para ganar en capacidad se publicó primero en EL MERCANTIL | Actualidad sobre el negocio de la logística.

  • Euskaltzaindia presenta un corpus del euskera referencial, de calidad y equilibrado

    La Academia del Euskera era consciente de la necesidad de un corpus más grande y equilibrado para conocer el uso del euskera en el día a día y afrontar los retos que nos plantean las tecnologías lingüísticas. Para cubrir este vacío, hace cuatro años puso en marcha el proyecto Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC). El primer resultado de este proyecto se ha presentado hoy en Bilbao y ya está en manos de los usuarios en https://eec.euskaltzaindia.eus EEC nace para ser utilizado como un corpus estándar o referente para fines lingüísticos, literarios o de investigación. El Corpus de Referencia del Euskera recoge textos de los últimos 25 años. Esta primera versión ha reunido 123.124 documentos y 154,21 millones de palabras de texto, procedentes de textos escritos o producidos en euskera desde el año 2000 hasta 2023. Se actualizará anualmente, con el objetivo de obtener la máxima referencialidad. Andres Urrutia (presidente de Euskaltzaindia): «Se trata de un corpus de referencia, abierto y colectivo, porque Euskaltzaindia lo ha hecho junto con 68 entidades privadas y públicas de toda Euskal Herria, incluyendo los principales medios de comunicación y decenas de agentes sociales». Euskaltzaindia ha presentado hoy en Bilbao Euskararen Erreferentzia Corpusa (Corpus de Referencia del Euskera). En la comparecencia, que ha tenido lugar en la sede de la Academia, han estado presentes, entre otros, la primera vicelehendakari y consejera de Cultura y Política Lingüística del Gobierno vasco, Ibone Bengoetxea; el presidente de Euskaltzaindia, Andrés Urrutia; la académica de número y responsable del proyecto Euskaltzaindia Hiztegia, Miriam Urkia, y el asesor tecnológico de la Academia, Aitor Maritxalar.  Andrés Urrutia ha detallado desde el primer momento las principales características del nuevo corpus, que ha definido como un corpus de referencia, abierto y colectivo: «Es un corpus de referencia, es decir, un corpus que busca un equilibrio, que pretende reunir los pormenores concretos y equilibrados de la lengua, recogiendo muestras de diferentes ámbitos, dando un reflejo del euskera actual. También es abierto, ya que ha recopilado material que se ha creado hasta 2023 y que más tarde se irá ampliando también con nuevos colaboradores y textos. Y, cómo no, es colectivo, porque Euskaltzaindia lo ha hecho junto a 68 entidades privadas y públicas de Euskal Herria, los principales medios de comunicación y muchos agentes sociales». A continuación, ha agradecido a todos ellos su adhesión al corpus «que será un proyecto básico» para la Academia.  Por su parte, la  consejera de Cultura y Política Lingüística del Gobierno vasco, Ibone Bengoetxea, ha afirmado que Euskaltzaindia «prestigia» la lengua. «Este corpus del euskera que habéis elaborado y que estáis ofreciendo a la sociedad, es parte de nuestra historia y, al mismo tiempo, es un instrumento de referencia que guiará nuestro futuro», ha detallado. En su intervención, la responsable de la sección Iker (investigación) de la Academia, Miriam Urkia, ha recordado cómo arrancaron los primeros corpus de la misma. «Euskaltzaindia comenzó a trabajar los corpus en la década de los 80 del siglo XX, y ha sido pionera en el corpus vasco. Primero elaboró el Corpus Estadístico del Euskera del siglo XIX. Posteriormente, al entrar en el siglo XXI, formó el Observatorio del Léxico como monitor de corpus. Sin estos nateriales, Euskaltzaindia no tendría, por ejemplo, ejemplos de palabras, acepciones, marcas de uso y contextos para incluir en el Diccionario de Euskaltzaindia».  Sin embargo, la Academia era consciente de la necesidad de un corpus más grande y equilibrado para conocer el día a día del euskera y para hacer frente a los retos que plantean las tecnologías lingüísticas, y hace cuatro años puso en marcha el Corpus de Referencia del Euskera (EEC) para cubrir ese vacío.  ¿Cuál es el objetivo principal del EEC? «Es una herramienta fundamental para el análisis lingüístico, el aprendizaje automático o la validación de hipótesis en las investigaciones lingüísticas, pero también puede utilizarse como un corpus estándar o referente para fines lingüísticos, literarios o de investigación. En la medida en que refleje la situación ‘actual’, las personas dedicadas a la enseñanza de la lengua, traductores, correctores... tendrán a su disposición el EEC, para resolver dudas léxicas (generales y terminológicas), gramaticales y, por supuesto, para validar modelos adecuados para estos grandes corpus», ha subrayado Miriam Urkia. En este sentido, el presidente de Euskaltzaindia ha señalado que el ECC es un corpus equilibrado, y la académica guipuzcoana ha querido profundizar: «A la hora de hacer EEC hemos tenido en cuenta el equilibrio y la representatividad. Con el objetivo de reflejar el uso actual del euskera, es importante mantener la diversidad temática, recopilar ejemplos de todos los dialectos y contenidos de diferentes fuentes de texto (libros, revistas, red...) y tener en cuenta textos dirigidos a todo tipo de públicos (jóvenes, público en general, especialistas)». Diseño y referencialidad del nuevo corpus ¿Qué es el corpus lingüístico? Se trata de una gran colección de datos, estructurada, basada en usos reales y procesada lingüísticamente, que se utiliza como muestra de una parte de la lengua. Y se le llama corpus de referencia al corpus que se ha creado para ser la muestra más detallada posible, y a la vez más extensa, de una época concreta de una lengua. Así, a la hora de diseñar el Corpus de Referencia del Euskera, se han utilizado los siguientes criterios: Medio: Basado en textos escritos en euskera (sobre todo a partir de versiones electrónicas). De momento no tiene transcripción oral, pero sí recoge lo preparado para la oral (series, películas, guiones...). El 48% de los textos proceden de libros, el 48% de publicaciones periódicas y el 4% de material creado específicamente para la red. Clasificación: Estos textos se han clasificado en dos grandes secciones, divididas en ficción (25%) y no ficción (75%). Cronología: EEC recogerá siempre los textos de los últimos 25 años. Esta primera versión incluye textos desde el año 2000 hasta el 2023. Se actualizará anualmente, por lo que será un corpus dinámico.  «La referencialidad viene dada por una combinación equilibrada de todos estos criterios. Esto es lo que define el corpus de referencia, aunque no siempre sea fácil mantener el equilibrio. Y, al mismo tiempo, estos criterios nos permiten limitar las consultas del diccionario en función de las necesidades», ha añadido Miriam Urkia. Datos generales del EEC La versión publicada hoy incluye 123.124 documentos y 154,21 millones de palabras de texto, procedentes de textos escritos o producidos en euskera desde el año 2000 hasta 2023. Todos estos textos han sido previamente lematizados y clasificados. De esta forma, entre otras posibilidades, permite realizar consultas a través de formas y categorías gramaticales: — Por procedencia: las palabras textuales procedentes de libros son 68,42 millones (44,37%), de publicaciones periódicas 72,49 millones (47,01%), escritas específicamente para la red 4 millones (2,59%) y otros contenidos (publicaciones especiales, folletos, guiones...) 9,3 millones (6,03%) de palabras de texto. — Por tipo de texto: las palabras de texto ficticio son 39,67 millones (25,73%) y los textos de no ficción 114,54 millones (74,27%).

    Iturburu: Irekia - Noticias Argitaratuta: 2025-03-31
Prentsa-kabinetearekin kontaktatu